('A`)

意味判んねえ
概念が英語圏から来るから日本語より英語表記の方が〜
確かに技術用語というか単語、部品名なら英語表記の方が錯誤が少ないとは思うけれど
明治の人がやったように日本語に消化させたりするのは意味がないのかなあ
概念だからこそ、その部分は日本語で説明できないとどうしようもないと私は思う。
英語授業もそりゃ要るだろうけど日本語もろくすっぽ満足じゃない昨今の現状を見ているとなあ。(私も日本語は満足じゃないが、その私から見てもひどいんだもの
国際的人材を育成するにしてもだよ。
うーん
「無能な翻訳者は外国語ができないんじゃない。日本語ができないのだ」と思うです